Ezekiel 39

Zničení Gógových vojsk

1A
[Vv. 1—16 přidávají nové detaily, ale v podstatě popisují události z kp. 38]
 ty, lidský synu, prorokuj proti
n.: nad …; h.: na …
Gógovi a 
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni: Toto praví Panovník Hospodin: Hle, jsem proti tobě,
5,8p
Gógu,
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
přední kníže Mešeku a Túbalu.
38,2np
2Obrátím tě zpět,
38,4; Iz 37,29
povleču
HL; (příbuzné slovo v amharštině znamená „jít dál“)
tě a 
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedu tě z odlehlých končin severu.
38,6.15
⌈I přivedu tě na izraelské hory.⌉
38,8
3⌈Vyrazím ti luk
srv. Ž 76,4; Iz 5,28; Jr 6,23; Oz 1,5; Za 9,10
z levé
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruky a šípy z pravé
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruky ti nechám vypadnout.⌉
[Tj. Hospodin zneškodní nepřítele dříve, než bude schopen zaútočit.]
4Na izraelských horách padneš ty a všechny tvé šiky i 
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, které jsou s tebou.
38,21
Dám tě za pokrm dravému
Gn 15,11; Iz 18,6
ptactvu, kdejakému okřídlenci
h.: křídlu; v. 17
a polní zvěři.
32,4; 33,27
5Padneš v 
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
otevřené krajině,
h.: poli; Lv 14,7.53; 17,5; Nu 19,16
protože já jsem promluvil, je výrok Panovníka Hospodina.
6Pak pošlu oheň
Am 1,4p.7.10.12
do Magógu a na ty, kdo v bezpečí obývají ostrovy. I poznají, že já jsem Hospodin.
7Své svaté jméno dám poznat uprostřed svého lidu Izraele a nenechám už své svaté jméno znesvěcovat.
20,9.39; 36,21; Lv 18,21
I poznají národy, že já, Hospodin, jsem Svatý v Izraeli.
v. 23; Iz 43,3
8Hle, přichází a stane se to, je výrok Panovníka Hospodina. To je ten den, o němž jsem mluvil. 9Obyvatelé izraelských měst vyjdou, zapálí oheň a budou topit
sg., jednotné číslo (singulár)
zbraněmi, malými a velkými
sg., jednotné číslo (singulár)
štíty,
sg., jednotné číslo (singulár)
luky a šípy, ručními
sg., jednotné číslo (singulár)
kopími a 
sg., jednotné číslo (singulár)
oštěpy.
Iz 9,4
Zapálí na
h.: v …
nich oheň na sedm
[Symbolické číslo vyjadřující jednak velikost útočících armád, jednak definitivnost jejich porážky.]
let.
10Nebudou nosit stromy z pole a nebudou je rubat v lesích, protože zapálí oheň pod
sg., jednotné číslo (singulár)
zbraněmi. Vyplení své
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
plenitele
n.: kořistníky; Jr 50,10
a oloupí své lupiče,
Iz 14,2; Jr 30,10
je výrok Panovníka Hospodina.

11

Gógův pohřeb

I stane se v onen den,
38,10
že tam dám Gógovi místo pro hrob, v Izraeli v údolí vetřelců
ptc.; h.: procházejících / kolemjdoucích
na východ od moře, v údolí, které zadržuje
h.: dává náhubek
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vetřelce. Tam pohřbí Góga a celý jeho dav a nazvou je Údolím Gógova hlučícího davu.
12Dům izraelský je
pl., množné číslo (plurál)
bude pohřbívat sedm
[Symbolické číslo vyjadřující jednak velikost útočících armád, jednak definitivnost jejich porážky.]
měsíců, aby očistil zemi.
Nu 19,16; Dt 21,23; 2Pa 34,8
13Všechen lid země
7,27p
pl., množné číslo (plurál)
bude pohřbívat a ⌈bude jim to ke cti.
h.: jménu
V ten den
infinitiv konstruktivní (vázaný)
budu oslaven,
n.: ctěn; h.: vážený
je
28,22
výrok Panovníka Hospodina.
14lid nastálo
pl., množné číslo (plurál)
oddělí muže procházející zemí, kteří
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
budou pohřbívat padlé
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vetřelce ponechané na
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu země, aby ji očistili. Budou ji prohlížet poté, co uplyne
h.: po skončení
sedm měsíců.
15Ti procházející projdou zemí, a kdo uvidí kost člověka, postaví vedle ní pomník,
n.: památník / značku
dokud ho
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
hrobaři
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
nepohřbí v Údolí Gógova hlučícího davu.
16Bude také město jménem Hamóna.
tj. Hlučení
Tak očistí zemi.

17A ty, lidský synu, toto praví Panovník Hospodin: Řekni ptactvu, každému okřídlenci a veškeré polní zvěři: Shromážděte se a přijďte, seberte se z okolí na můj obětní hod,
Iz 34,6; Sf 1,7
který vám předkládám,
h.: obětuji
velký obětní hod na izraelských horách. Najíte se masa a napijete se krve.
Iz 18,6; Jr 12,9; Zj 19,17
18Budete jíst maso hrdinů a budete pít krev knížat země; beranů, jehňat, kozlů a býčků,
Jr 50,27p
samých to vykrmených bášanských
[Bášan byla země bohatých pastvin východně od Genezaretského jezera, známá svým kvalitním dobytkem. Viz např. Dt 32,14; Ž 22,13; Am 4,1p.]
dobytčat.
19A budete jíst tuk do nasycení a pít krev
[Normálně určené pouze pro Boha!]
do opilosti z mého obětního hodu, který jsem vám předložil.
h.: obětoval
20Nasytíte se u mého stolu ⌈
sg., jednotné číslo (singulár)
koňmi a vozbou,
sg., jednotné číslo (singulár)
hrdiny a všemi
sg., jednotné číslo (singulár)
bojovníky,⌉
38,4; Zj 19,18
je výrok Panovníka Hospodina.
21Svou slávu
1,28p
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uvedu mezi národy. Všechny národy uvidí můj soud, který jsem vykonal, a mou ruku,
Ex 7,4; 1S 6,9; Ž 32,4
kterou jsem na ně vložil.

22

Návrat Izraele do země

pl., množné číslo (plurál)
pozná dům izraelský, že já Hospodin jsem jejich Bůh, od onoho dne i nadále.
v. 7
23I poznají národy, že dům izraelský
pl., množné číslo (plurál)
byl vystěhován pro svou zvrácenost, kvůli tomu, že se mi zpronevěřili,
15,8; Neh 1,8
a ⌈ jsem před nimi skryl svou tvář.⌉
[Výraz Boží nelibosti. Viz i Dt 31,17; Ž 30,8; Iz 54,8; 57,17.]
⌈Vydal jsem je do ruky jejich protivníků⌉
Lv 26,25
a všichni padli mečem.
24
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Naložil jsem s nimi podle jejich nečistoty
22,15; 36,17
a podle jejich přestoupení
36,19; 37,23
a skryl jsem před nimi svou tvář.

25Proto praví Panovník Hospodin toto: Nyní
Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změním Jákobův
Ž 20,2p
úděl
16,53; n.: navrátím Jákoba ze zajetí
a slituji se nad celým domem izraelským. Vzplanu
Jl 2,18
žárlivostí pro své svaté jméno.
26Ponesou svou ostudu a všechnu svou věrolomnost,
14,13p; 20,27
kterou se mi zpronevěřili, když pobývali v bezpečí na své půdě a ⌈nikdo je
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
neděsil.⌉
Lv 26,6; Mi 4,4
27Až je navrátím z 
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů a shromáždím je ze zemí jejich nepřátel, ⌈budu skrze ně posvěcen před očima mnohých národů.⌉
28,25; 38,16
28I poznají, že já Hospodin jsem jejich Bůh,
34,30
podle
h.: v …
toho, že jsem je odvedl do zajetí k národům, ale shromáždím je na jejich půdu; už tam z nich nikoho neponechám.
29Nebudu už před nimi skrývat svou tvář, , který ⌈jsem vylil svého ducha na dům izraelský,⌉
11,19; 36,27; 37,14; Jl 3,1
je výrok Panovníka Hospodina.

Copyright information for CzeCSP